Nevjerojatna godišnja doba, život i kultura

Best of Japan

Javorovo lišće u Japanu

Javorovo lišće u Japanu

Sezoni Japana! Kultura njegovana u promjeni četiri godišnja doba

U Japanu su jasne sezonske promjene. Ljeto je jako vruće, ali vrućina ne traje vječno. Temperatura postepeno opada i lišće na drveću postaje crveno i žuto. Na kraju će uslijediti teška zima. Ljudi podnose hladnoću i čekaju da dođe toplo proljeće. Ova sezonska promjena imala je veliki utjecaj na život i kulturu japanskog naroda. Svaka situacija varira ovisno o području. Na ovoj stranici raspravljat ću o četiri sezone i životu u Japanu.

Raskrsnica grada Shibuya, Tokio
Fotografije: Kišni dani u Japanu-kišne sezone su jun, septembar i mart

U Japanu je sezona kiše u junu, septembru i martu. Kišni dani se nastavljaju posebno u junu. Ako ste u Japanu i vrijeme nije dobro, nemojte se razočarati. Mnogo kišnih krajolika privlači se japanskom umjetnošću poput Ukiyo-e. Postoji mnogo prelepih pejzaža ...

Priroda nas uči "Mujo"! Sve će se stvari promijeniti

Priroda u japanskom arhipelagu ima pomak u proljeće, ljeto, jesen i zimu. U toku ove četiri sezone ljudi, životinje i biljke rastu i propadaju, vraćajući se na zemlju. Japan je shvatio da su ljudska bića u prirodi kratkotrajna. To smo odrazili u vjerskim i književnim djelima. ...

O sezonskim promjenama u Japanu

Planina Fuji sa snijegom zimi na jezeru Kawaguchiko u Japanu

Planina Fuji sa snijegom zimi na jezeru Kawaguchiko u Japanu -Shutterstock

Zimi je manje prometa na turističkim mjestima, a pojedincima koji hrabre hladnoću pružaju osobni susret poznatih područja Japana. U Japanu januar (nakon novogodišnjeg odmora) označava vrijeme udaranja na skijaške staze. Februar označava početak sezone u Japanu. Nadzemlje, na sjevernim i centralnim ostrvima Japana, februar je najhladniji mjesec Japana. Ožujak je sjajno vrijeme za posjetiti Japan zahvaljujući temperaturama grijanja i početku očekivane sezone cvjetanja trešanja. Do marta će u japanskim oblastima početi da se javljaju cvjetovi trešnje koji donose proslavu hanamija. Ovo je vrlo svečano i veselo vrijeme boravka u Japanu i izvanredan način da se iskusi jedna od najvažnijih društvenih tradicija te zemlje.

Sve veće aprilske temperature donijet će kraj skijaške sezone u Japanu. Ako želite uživati ​​u prekrasnom cvijeću, ali ne možete stići u Japan za vrijeme sezone cvjetanja trešnje, onda preporučujem da dođete u maju. Upoznaćete vas sa bijelim, ružičastim i ljubičastim nijansama niza drugih cvjetova Japana, poput azaleje, glicerije i irisa. U maju dolazi sedmica kompenzacijskih praznika kada većina Japana kreće s posla i mnoge kompanije se zatvaraju. Početak sezone tajfuna otpočinje neke od najjužnijih sedmica u Japanu. Ljubitelji muzike trebali bi uzeti u obzir da najveći japanski muzički festival Fuji Rock Festival počinje prošlog vikenda u julu na skijalištu Naeba u Yuzawa, Niigata. U njemu su prisutni domaći i međunarodni umjetnici.

Japanski odmor Obon slijeta u središte kolovoza i ugodan je i živopisan trenutak za posjet Japanu. Kolovoz je i najtopliji mjesec u Japanu, bez obzira na kojem se ostrvu nalazite. Vrhovi se mogu jako razlikovati, dostižući 90-te na Okinavi, a najniže 70-te u Hokkaidu.

Oktobar i novembar su veličanstveno vrijeme za posjetiti Japan. Padne temperature počinju u Hokkaidu tokom oktobra, a tople boje jeseni počinju da postepeno guraju niz otoke središnjeg Japana. Jesenski krajolik i temperatura čine predivno vrijeme za zaustavljanje pored jelena
i u Nari.

 

Shogatsu zimi

Japansko tradicionalno novogodišnje jelo

Japansko tradicionalno novogodišnje jelo = Shutterstock

Yunishigawa Kamakura Festival održava se od kraja januara do sredine marta = Shutterstock

Yunishigawa Kamakura Festival održava se od kraja januara do sredine marta = Shutterstock

Najvažnija proslava praznika u Japanu je Nova godina, odnosno „Shogatsu“. Vrijeme je godine kada su mnoge organizacije zatvorene i većina ljudi ima godišnji odmor. Razlog za to je taj što je Shogatsu vrijeme uobičajeno za okupljanje porodica. U početku su Shogatsu Japanci slavili na osnovu lunarnog kalendara. Kada je Japan prihvatio gregorijanski kalendar i oni su prvi januar počeli slaviti Novu godinu, to se promijenilo 1873. godine tokom Meiji razdoblja. Postoje običaji koji i dan-danas ostaju posebni. Novogodišnja posjeta svetištu toliko je važna da Japanci imaju riječ za to: Hatsumode.

Kako opisuju sreću prijemnika u narednoj godini, dobro se čuva bogatstvo koje je dano na svetištima. Vjerovatno naj simboličniji ukras Shogatsua je kadomatsu. Nova dekoracija postavljena je za doček šintoloških božanstava. Kadomatsu se pravi od grančica bambusa, bora i ume. Kao i mnoge druge proslave, hrana igra važnu ulogu. Pripremljena hrana nije samo ukusna, već svaka ima određeni razlog iza jela. Osechi Ryori prepoznaje niz pripremljenih japanskih namirnica koje se dijele među članovima porodice i serviraju u kutijama. Svako jelo u osechiju sadrži dobru simboliku, poput dugovječnosti, bogatstva, sreće i drugih.

Uljepljeni, ljepljivi kolači od riže poznatiji kao mochi samo su jedna od glavnih namirnica japanske Nove godine. Još jedno novogodišnje jelo je zoni, juha stvorena od mokija i zaliha daši ili misoa, ovisno o regiji. Ni na hladnoći nije rijetkost vidjeti djecu oko i oko novogodišnjih zmajeva. Slično zapadnoj tradiciji slanja božićnih čestitki, Japanci šalju sezonsku čestitku za Novu godinu. Od sredine decembra do 3. januara najprometnija je sezona za poštanske urede u Japanu.

Na karticama se često nalaze kineske životinje kineskog zodijaka, drugi novogodišnji motivi ili popularne
karaktera. Djeca u Japanu imaju još jedan razlog za uživanje u novogodišnjim slavljima: poklon poznat kao Otoshidama. Ovaj karakteristični običaj uključuje djecu koja primaju novac u posebnoj koverti pod nazivom Pochi bukuro od svojih odraslih rođaka. Ove koverte, koje se često ukrašavaju izvan životinje zodijaka godine, mogu biti jednostavne i elegantne ili simpatične i duhovite.

 

Hanami u proljeće

Gužve Japana uživaju u proljetnom cvijetu trešanja u Kjotu, učestvujući u sezonskim noćnim hanami festivalima u parku Maruyama u Kjotu, u Japanu. = Shutterstock

Gužve Japana uživaju u proljetnom cvijetu trešanja u Kjotu, učestvujući u sezonskim noćnim hanami festivalima u parku Maruyama u Kjotu, u Japanu. = Shutterstock

Sezona Hanamija u martu i aprilu je za mnoge Japance najbolje doba godine. To je vrijeme kada stabla cvjetanja trešnje uđu u cvatnju između 7 i 10 dana i ljudi održavaju zabave kako bi ih vidjeli. Cvjetanje cvjetova trešnje najavljuje kraj zime i početak potpuno nove fiskalne i školske godine, tako da je hanami kao zabava. Dolaze školske maturalne ceremonije, rokovi, vladini sportovi i cvjetovi dolaze u travnju kao dah svježeg zraka. Ljepota cvjetova je Japancima amblematična. Cvjetanje cvjetova trešnje u početku je bilo vjerski obred i predviđalo je da će doći žetva.

Još jedna namirnica, sakura mochi, je torta od riže napunjena pastom od crvenog pasulja i umotana u sol. Sakura, ili trešnji cvjetovi, osvojili su srca Japanaca i mogu se vidjeti u svakodnevnom životu. Postoji banka koja se zove Sakura banka i ljudi čak uključuju cvijeće u ličnost tako što svoje ime nazivaju djecom. Drveni uzorak se može naći i na kovanima od 100 jena. Cvjetovi trešnje mogu se prikazati milionima širom medija. Postoje predviđanja sakura ili karte ružičastih tačaka, prikazane na kartama Japana na TV-u i u dnevnim novinama.

Neka vrsta "Sakura groznice" zahvati zemlju za dužinu života krhkog cvjetanja. Neki se fanatici prelijeću s jednog na drugog kraja na drugi kako bi pronašli savršenu predstavu cvijeća i krajnjeg hanamija. Ove skupine cvjetanja trešnje mogu pratiti sezonu prema sjeveru dok im konačne latice ne padnu, osuše se i nestanu. Neke grupe šalju izviđače uoči svoje proslave kako bi osigurali najbolje mjesta u parku. To je slično načinu na koji ljudi rezervišu najbolje ležaljke uz bazen u hotelu. Ako posjetite Japan od marta do aprila, pokušajte pronaći najbolja mjesta za hanami dok ste tamo.

Nekoliko koraka od stanice Ueno nalazi se više od hiljadu stabala trešanja u parku Ueno. Naslonjene su preko puta kipa Saigo do Nacionalnog muzeja i ribnjaka Shinobazu. Istočno od Asakusa, preko rijeke Sumide, park Sumida prostire se oko jedan kilometar uz obje strane rijeke. U ovom parku su i stotine trešanja. Pogledajte listu najboljih mjesta za promatranje cvjeta trešnje u Tokiju. U središtu parka Maruyama, kao i u blizini svetišta Yasaka, najpoznatija su mjesta za hanami u Kjotu, zajedno sa Hiranom Jinjom sa sjeverozapada Kjota. Pogledajte listu najboljih mjesta za promatranje cvjeta trešnje u Kjotu.

 

Obon u ljeto

Noćna masa ljudi na proslavi Bon Odori u naselju Shimokitazawa.

Noćna masa ljudi na proslavi Bon Odori u naselju Shimokitazawa. = Shutterstock

Obon je budistički odmor koji odaje počast duhovima predaka koji se vraćaju. Letnji je odmor i ljudi se vraćaju u svoja rodna mesta da posete grobnice svojih rođaka. Grobovi se čiste, a pojedinci se mole svoje pretke. Vrijeme je da se prisjetimo umrle rodbine. Vjeruje se da se duhovi naših predaka vraćaju svake godine. Van Japana, Obon je najvažniji japanski odmor. Rasprostranjen je po cijelom svijetu kroz japanske imigrante. Naći ćete velike festivale na nekoliko lokacija u Aziji, Kanadi, Južnoj Americi i SAD-u

Duhovi predaka odlaze u noć obilježenu vatrom. Obon je ili od 13. do 15. jula ili od 13. do 15. avgusta, ovisno o regiji Japana. Ovo se svodi na razliku između lunarnog i novog kalendara. U mnogim slučajevima ljudi završavaju promatranje i pošto imaju obitelj u različitim dijelovima zemlje. Dva obonska perioda su najprometnije i najskuplje vrijeme. Prometne gužve bi pravilo nisu izuzetak u cijelom Japanu.

 

Momijigari na jesen

Mlade žene koje nose tradicionalni japanski kimono u hramu Daigo-ji s raznobojnim javorovima u jesen, poznati hram u jesenjoj boji lišća i cvijeta trešnje u proljeće, Kyoto, Japan.

Mlade žene koje nose tradicionalni japanski kimono u hramu Daigo-ji s raznobojnim javorovima u jesen, poznati hram u jesenjoj boji lišća i cvijeta trešnje u proljeće, Kyoto, Japan. = Shutterstock

Kako sezonske tematske japanske proslave prolaze, festivali promatranja cvjetanja trešnje mogu privući svu pažnju, ali stoljetna jesenja tradicija momiji gari, doslovno „lov na crvene listove“, ostaje jedna od najbolje čuvanih tajni Japana. idite, za većinu Japanaca, ovo godišnje zabave je samo prolaznik kroz šumske staze u potrazi za idealnom fotografijom ili živopisnim mjestom za sjedenje. Rumenilo stabala Gingko, javora i trešanja, proširilo se kroz stari grad, pojačavajući se veličanstvo hramova i kjotskih palača. Za one koji su posvećeni gariju, ova aktivnost je pronalaženje pejzaža koji su najbolji od Kyota i njegovih susjednih područja.

Mirna tišina hrama vidljiva je u dugim kamenim vrtovima, kojima su redovnici češljani da izgledaju poput zaleđenih talasa, a također i strmim vrhovima brežuljaka, s pogledom na kompleks, koji djeluje kao oluja za smirenje drveća i puhavog ribnjaka. Oni koji umiruju, cijenit će ljepotu gledanja hrskavog crvenog lišća kako polako uranja u utor u kamenom vrtu. Lovci na lišće koji traže nešto trebali bi preći rijeku. Iako rastu širom svijeta, ovdje ćete pronaći drveće s zavijanjem makaki koji se probijaju kroz njih. Tereni u hramu postali su posljednje počivalište onih duša bez ikakvog novca, plemena ili srodnika.

Daigo-ji ponekad zasjeni Kyoto-ovih šesnaest drugih mjesta UNESCO-ve svjetske baštine, ali naziv hrama, što u prijevodu znači "Creme de la creme", trebalo bi podsjećati na lovce na crvene listove da ga ne mimoišu. Ovaj hrvački hram star tisuću godina poznat je po petorici pagode priče, bujne vrtove i mirni ribnjak. Potonji uvijek postaje posebno slikovit u jesen, kada grane javona lupaju po vodi, zrcale se po površini. Ulaz u park udaljen je oko 90 minuta od Kjota putem javne provoza i još je sat vremena ugodnih planinarenja do spektakularnog vodopada parka.

Staza za postepeno penjanje ispresecana je bukolskim grmljem nudeći lovcima na crvene listove mjesta za odmor,
Japanska kuhinja i, što je još važnije, širok spektar javorovih slatkiša. Minoh je poznat po duboko prženim javorovim lišćem i jednom bi mu bilo oduzeti da ne zgrabi kesu za hranu dok šetate. Na kraju staza slap izbija sa litice prekrivene lišćem jeseni. Ostatak ovog parka, sa svojim divergentnim stazama, tokom cijele godine ostaje rijetko sa planinarima. Prolazak iz Kjota na planinarsku stazu može potrajati dva sata. Jednom tamo, u ovaj park trebalo bi pješačiti nehajno, potrebno je 2 sata do kraja.

 

Božić zimi

Iluminacije se pale u trgovačkom centru Caretta u okrugu Shiodome, područje Odaiba. Iluminacije su se pripremile za predstojeći Badnjak

Iluminacije se pale u trgovačkom centru Caretta u okrugu Shiodome, područje Odaiba. Iluminacije 'pripremljene za predstojeći Badnjak - Shutterstock

Božić se u Japanu slavi vrlo različito od zemalja s velikom populacijom kršćana. Procjenjuje se da vrlo malo ljudi bude kršćanima, a većina Japanaca je tolerantna prema svim vjerama: budizam, kršćanstvo, šinto, itd. Japanci su divni obožavatelji zabava i festivala. Iako je 23. decembra, carev rođendan, dan odmora, 25. decembra nije u Japanu. Iako nije službeni praznik, Japanci imaju tendenciju da slave Božić, posebno na komercijalni način. Jedenje božićne torte na Badnjak, koju je otac kupio u domaćinstvu na putu kući, nije rijetkost.

Trgovine širom smanjuju cijene na raznim božićnim kolačima koje rasprodaju do 26. godine. Kao rezultat snage marketinga, nedavno je božićna pileća večera postala popularna od Kentuckyja Fried Chicken. Većina Japanaca unaprijed rezervira božićne piletine. Zbog briljantne marketinške kampanje KFC-a, većina Japanaca smatra da zapadnjaci Božić slave Božić uz večeru peradi umjesto šunke ili puretine.

Badnjak uočili su mediji na vrijeme kao intimna čuda. Zbog toga širenje i poziv ženi da budu zajedno na Badnjak imaju vrlo duboke, intimne implikacije. Božićne poklone razmjenjuju među pojedincima romantičnim obvezama osim bliskih prijatelja. Darovi imaju tendenciju da budu simpatični pokloni i često uključuju medvjediće, cvijeće, šalove i prstenje zajedno s drugim nakitom. Božićni pokloni imaju tendenciju da budu simpatične, a ponekad i pomalo skupe zbog povezanosti s pojedincem koji im je poklonjen. Obvezniji pokloni na kraju godine dodjeljuju se tokom sezone kao i pojedincima koji su vam učinili uslugu tokom cijele godine. Za razliku od božićnih poklona, ​​oni se daruju između kompanija, šefovima, učiteljima i kućanskim prijateljima.

Ovi pokloni nazivaju se Oseibo i obično su stvari koje su brzo pokvarljive ili se brzo istroše. To je zato što se trošak može lako provjeriti zbog sistema „on i giri“. Ovi se pokloni obično kupuju u robnim kućama, tako da prijemnik može provjeriti otkupnu cijenu i vratiti nešto slične vrijednosti. Zimska sezona odmora takođe uključuje zabave na kraju godine.

 

Zahvaljujem vam na čitanju do kraja.

Sezona Japana se uvijek mijenja. Iz tog razloga se u srcu japanskog naroda ukorijenila ideja da se sve promijene i efemerno. Također u podzemlju japanske kulture, postoji način razmišljanja da se stvari uvijek mijenjaju. Ako vas ovo zanima, pročitajte i sljedeći članak. Molimo kliknite na donju sliku.

Priroda nas uči "Mujo". Stvari se uvijek mijenjaju

Priroda nas uči "Mujo". Stvari se uvijek mijenjaju

 

O meni

Bon KUROSAWA  Dugo sam radio kao stariji urednik za Nihon Keizai Shimbun (NIKKEI) i trenutno radim kao neovisni web pisac. U NIKKEI sam bio glavni urednik medija o japanskoj kulturi. Dozvolite mi da vam predstavim puno zabavnih i zanimljivih stvari o Japanu. Molimo pogledajte ovaj članak za više detalja.

2018-06-07

Copyright © Best of Japan , 2021 Sva prava zadržana.